МИНИСТЕРСТВО МАГИИ
Основной орган управления мира волшебников. Его главной задачей является обеспечение секретности существования мира волшебников. Тем не менее в рамках секретности Министерство магии входит в контакт с магловскими органами управления, когда того требует необходимость (например, при побеге Сириуса Блэка или при массовых убийствах людей во времена Волдеморта и т.д.).
У Роулинг в мире волшебников Министерство магии представляет собой аналог целого правительства, так как исключительно в его ведомстве находятся практически все отрасли управления. Отдельные структурные подразделения Министерства магии вполне могли бы составлять самостоятельные министерства. Таким образом, глава Министерства магии являет собой в одном лице высшую исполнительную и законодательную власть в мире волшебников (практически аналог президента).
Министерство магии находится под одной из центральных улиц Лондона. В русском переводе Министерство магии подразделяется на отделы, департаменты, управления и комиссии. Причем англ. department может обозначать как отдел, так и департамент. Из-за этого в русском переводе произошла некоторая путаница — иногда одно и то же подразделение называется то отделом, то департаментом. Учитывая, что, согласно оригинальному английскому тексту, Министерство подразделяется помимо департаментов (отделов) на управления (англ. оригинал office) и комиссии (англ. оригинал committee), то во избежание дополнительных трудностей в дальнейшем все структуры, обозначенные у Роулинг как department, будут классифицироваться как департаменты, office — управления, а committee — комиссии. Там, где название подразделения переведено дословно, английского оригинального названия дано не будет. Там, где требуются некоторые пояснения, будет приведен оригинальный английский текст.

В книгах упомянуты следующие департаменты, входящие в состав Министерства магии:
Департамент международного магического сотрудничества (начальник Бартемий Крауч, заместитель с 1994 Перси Уизли) - поддерживает связь между Британией и другими волшебными странами; Департамент магических игр (начальник Людовик Бэгмен, одна из бывших сотрудников Берта Джоркинс);
Департамент по магическому законодательству
(начальником этого департамента был Б. Крауч-старший до перехода в
Департамент международного магического сотрудничества. Начальник не назван).
Кроме данных департаментов упоминаются следующие, названные в русском переводе отделами:
Департамент по устранению случайно наложенных заклятий,
так называемые ликвидаторы, сотрудники не названы, но известно, что в
банке «Гринготтс» ликвидатором служит Билл Уизли. При этом департаменте
существует Бригада Экстренных Магических Манипуляций (Accidental Magic Reversal Squad - Отряд ликвидации случайных заклятий), один из сотрудников стиратель памяти Арнольд Миргуд;
Департамент по регулированию и контролю магических существ (один из сотрудников Амос Диггори. Также при этом департаменте существует Комиссия по обезвреживанию и контролю за магическими существами
(Committee for the Disposal of Dangerous Creatures — Комиссия по
размещению опасных существ или по распоряжению опасными
существами), экзекутором которой служит Уолден Макнейр);
Департамент магического транспорта
(сотрудники не названы) - устанавливает портключи, экзамены по
аппорированию, и требования к использованию метел и другого летающего
транспорта;
Тайная Канцелярия (Department of Mysteries - Департамент Тайн)
(сотрудники называются невыразимцы, чем занимаются — не известно, их
деятельность полностью засекречена. Двое из них — Бойд и Крокер.
Перевод этого структурного подразделения — прямая аллюзия на знаменитую
русскую Тайную канцелярию — центральное государственное учреждение
России, орган политического следствия и суда, основанную Петром I в
1718. Исследует пророчество, загадочные предметы, артефакты…
Кроме этих структур в состав Министерства входят следующие управления, названные в русском переводе отделами:
Управление по злоупотреблению магией
(Improper Use of Magic Office — Управление по неуместному использованию
магии). Одна из сотрудников Муфалда Хмелкирк, приславшая Гарри
предупреждение о противозаконном использовании заклинаний
несовершеннолетними волшебниками вне школы согласно Указу,
предусматривающему разумное ограничение волшебства несовершеннолетних
(1875, пар. С);
Управление по противозаконному использованию изобретений маглов
(The Misuse of Muggle Artefacts Office — Управление по злоупотреблению
изобретениями маглов), начальник отдела Артур Уизли. Исправляют ущерб,
который нанесён магглам, зачарованными вещами магов. Работники –
Перкинс; Управление по связям с гоблинами - начальник Катберт Мокридж.
Помимо департаментов и управлений в структуру Министерства магии входит Комитет по экспериментальной магии (один из сотрудников Гилберт Уимпл).
Таким образом,
Министерство представляет собой сильно разветвленную
государственную структуру, охватывающую своим контролем практически все
сферы человеческой жизни в мире волшебников.

Азкабан
Азкабан - (англ. оригинал Azcaban. Возможно, что название тюрьмы образовано от англ. azoic — безжизненный и cabana - домик, коттедж. Другими словами, Безжизненный Дом), волшебная тюрьма для преступников в мире волшебников.
Находится на маленьком островке в море, охраняется дементорами, из-за которых узники лишаются магических способностей и вскоре сходят с ума. Самое страшное место в мире волшебников. Месторасположение Азкабана выбрано не случайно. Согласно мифологии валлийских кельтов в море на острове находилась тюрьма Оэт и Аноэт, возведенная из «костей и слез» (узником этой тюрьмы был даже сам король Артур из Артуровского эпоса о рыцарях Круглого Стола). У кельтов все острова считались обиталищем темных сил Потустороннего мира, а море неизменно ассоциировалось с тьмой и смертью. Таким образом, Азкабан скорее всего обязан своим происхождением мифологии кельтов.

Хогвартс: общие сведения
Хогвартс,
скорее всего, является единственной школой магии в Англии. В Хогвартс
принимаются дети, достигшие 11 лет и обладающие магическими
способностями. Соответственно, они поступают в него после окончания
начальной школы (дети волшебников в обычных школах не учатся, но,
поскольку к моменту поступления они также имеют начальное образование,
значит, учатся где-то еще; в книгах этот момент не освещен). Некоторые
волшебники не отправляют своих детей в Хогвартс, предпочитая домашнее
обучение. Обучение в Хогвартсе длится 7 лет. В конце
каждого года сдаются экзамены, но особенно важны для будущего учеников
экзамены в конце 5-го (СОВ) и 7-го (ЖАБА) года.
По принципу
обучения Хогвартс — университет (вероятнее всего, он списан с
английских школ-интернатов). Года обучения (в русских переводах)
называются курсами (первый курс, второй курс и т. д.), а учащиеся —
студентами. Соответственно, учащиеся разных лет называются
первокурсниками, второкурсниками и так далее. Учащиеся посещают лекции
и практические занятия, а в конце года сдают экзамены. По большинству
предметов предусмотрена и промежуточная отчетность — эссе или задания
(нумерология) и «лабораторные работы» (заклинания, зельеварение).
Преподаватели Хогвартса называются профессорами и обращаются к ученикам
на «вы». В романе упоминаются аналогичные школы в других странах
— Шармбатон (Бобатон) во Франции и Дурмстранг, вероятно, находящийся в
одной из стран Скандинавского полуострова. Кроме того, упоминается
Институт Салемских Ведьм, по названию которого можно предположить, что
он находится в США. Из текста непонятно, является ли этот институт
школой магии, но Роулинг подтвердила, что это действительно так. В
четвертой книге упоминается также школа магии в Бразилии. Управляют
школой директор и заместитель директора. К моменту начала действия
директором школы является Альбус Дамблдор, его заместителем — Минерва
МакГонагалл. Директор отчитывается перед Попечительским Советом,
состоящим из 12 человек. Обучение в школе бесплатное, но книги и
школьный инвентарь учащиеся обычно покупают сами. В шестой книге
упоминается фонд для покупки учебников и школьного
инвентаря малоимущим ученикам.
Читать подробнее >>>

Значение имен
Potter (Поттер) - в переводе с англ. - "горшечник", "гончар".
Weasley (Уизли) - созвучно с анг. словами "weasel" - "ласка" и "wizard" - "волшебник".
Granger (Грэйнджер) - от англ. "grange" - "усадьба".
Riddle Tom Marvolo (Риддл Том Марволо) - "riddle" - "загадка, тайна", имя "Marvolo" созвучно с английским словом "marvel" - "чудо". Slytherin Salazar (Слизерин Салазар) - Салазар Антониу ди Оливейра - португальский диктатор, известный крайне жесткими политическими убеждениями. Fudge Cornelius (Фадж Корнелиус) - "fudge" - "чепуха, вздор", "подделывать, выдумывать". Имя "Корнелиус" судя по всему связано с Корнелиями - древнеримским родом, из которого вышли многие полководцы и государственные деятели. Dumblеdore Albus (Дамблдор Альбус) - фамилия созвучна со словом "bumble-bee" - "шмель". Кроме того, "dumb" означает "немой". "Аlbus" по-латыни "белый". McGоnagall Minerva (МакГонагалл Минерва) - Минерва - римская богиня мудрости, ремесел и искусств. Snape Severus (Снейп Северус) - фамилия созвучна с двумя словами: "snake" - "змея" и "snap" - "щелчок". Имя от англ. "severe" - "суровый, жесткий". Sprout (Спраут) - от англ. "sprout" - "побег, стебель". Hooch Xiomara (Хуч Ксиомара) - "hooch"(анг.) - "алкоголь, выпивка". Pomfrey Poppy (Помфри Поппи) - "poppy"(анг.) - "мак". Filch Argus (Филч Аргус) - Аргус - великан из греч. мифологии, которого богиня Гера наняла стеречь возлюбленную Зевса Ио. Он имел множество глаз, поэтому мог наблюдать за всем, что происходит вокруг. В переносном значении аргус - бдительный страж. "Filch"(анг.) - "стянуть".
Longbottom Nevill (Лонгботтом Невилл) - фамилию "Longbottom" можно перевести как "толстозадый" ("bottom" - по-английски "низ, зад, заднее место", "long" - "длинный, долгий"). Malfoy (Малфой) - с франц. "маl foi" - "вероломство". С латыни "maleficus" - "злодей". Draco (Драко) - с латыни "дракон" или "змея". Lucius (Люциус) - созвучно со словом "Люцифер", именем дьявола. Narcissa (Нарцисса) - в греч. мифологии Нарцисс - прекрасный юноша, влюбившийся в самого себя. Утонул, заглядевшись на свое отражение в воде. Crabbe Vincent (Крэбб Винсент) - "crab" - "краб", "брюзжать"; "crabby" - "брюзгливый" Goyle Gregory (Гойл Грегори) - "goyle" образовано от слова "gargoyle", что означает "горгулья". Горгулья - легендарный дракон, напоминающий змею. Black Sirius (Блэк Сириус) - "black" - по-английски "черный". Сириус - звезда в созвездии Большого Пса, самая яркая на небе. С греч. "seirios" - "горящий". Lupin Remus (Люпин Ремус) - "lupus" - по-латыни "волк", "lupine" (анг.) - "волчий. Ремус - от имени "Рем"(один из братьев - основателей Рима, вскормленных волчицей).
Mad Eye Moody (Грозный Глаз/Шизоглаз Муди) - "mad eye" дословно переводится как "бешеный глаз". "Moody"(анг.) - "угрюмый".
Oliver Wood (Оливер Вуд) - "wood" с английского - деревянный. Можно предположить, что Вуду действительно безразлично все, кроме квиддича. Например, его фраза: "Какая разница? Пусть расшибется в лепешку! Главное - снитч схватит!". Diggory Sedric (Диггори Седрик) - Дигори Керк - герой книги Льюиса "Хроники Нарнии". Flint Marcus (Флинт Маркус) - Флинт Джон - герой романа Стивенсона "Остров сокровищ", пират. Кроме того, "flint" означает "каменный, кремниевый".
Lockhart Gilderoy (Локхарт Гилдерой) - "lock" - по-английски "локон". Имя "Gilderoy" ассоциируется с двумя словами: "gild" - "золотить, украшать" и "royal" - "королевский". Lovegood Luna (Лавгуд Луна) - фамилия "Lovegood" состоит из двух слов: "love" - "любовь" и "good" - "хороший, добрый". Имя "Luna" созвучно со словами "loony" - "безумный" и "lunacy" - "сумасшествие". Umbridge (Амбридж) - созвучно со словом "umbrage" - "обида". Sceeter Rita (Скитер Рита) - "sceeter"(амер.) - "комар". Pettigrew Peter (Петтигрю Питер) - "petty" - "мелкий, маловажный", "pettish" - "обидчивый, раздражительный". Dursley Dudley (Дарсли Дадли) - "dud" (анг.) - 1) подделка" 2) "пустое место"; "dude" (анг.) - "пижон".
Dobby (Добби) - от англ. "dobbin" - "рабочая лошадь". Hedwig (Хедвига) - Хедвига - святая из Германии. Основала монашеский орден, целью которого было образование детей - сирот.

Волшебные деньги
Галеоны – это самые крупные, по стоимости и по размеру деньги. Один золотой галеон вмещает по стоимости в себе 17 сиклей.
Сикли средняя по размеру монета, серебряная по цвету. В одном сикле 29 кнатов.
Кнаты – бронзовая монетка самая маленькая из трёх.
По словам Дж. К. Роулинг приблизительная стоимость галеона с магловскими деньгам 5.00 фунтов или приблизительно 9.00 долларов США. А России пришлось бы обменять около 270 рублей на один галеон. Палочка Гарри в рублях обошлась бы примерно в 1890 рублей Волшебники свои деньги хранят в банке «Гринготтс», который находится на Диагон-аллее. Так же известно, что «Гринготтс» есть в Египте (там работает Билл Уизли). За деньгами следят гоблины, так как они имеют природную склонность к хранению золота. В банке «Гринготтс» очень много защитных заклинаний, охраняющих ячейки со сбережениями волшебников. Считается, что «Гринготтс» одно из самых надежных мест. В банке можно обменять магловские деньги на волшебные и наоборот. |